.
.
não existe nenhuma descrição disponível
.
5/Jul/2010 11:41
Beijos mil da Judite
.
Bella ciao
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
"Bella ciao" é uma canção popular da Resistência italiana da Segunda Guerra Mundial. A origem da canção é incerta e o autor da letra desconhecido. A canção foi gravada por vários artistas italianos, russos, bósnios, croatas, sérvios, húngaros, ingleses, espanhóis, alemães, turcos, japoneses, chineses e curdos.
Índice. |
Letra italiana
- Una mattina mi son svegliato,
- o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
- Una mattina mi son svegliato,
- e ho trovato l'invasor.
- O partigiano, portami via,
- o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
- O partigiano, portami via,
- ché mi sento di morir.
- E se io muoio da partigiano,
- o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
- E se io muoio da partigiano,
- tu mi devi seppellir.
- E seppellire lassù in montagna,
- o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
- E seppellire lassù in montagna,
- sotto l'ombra di un bel fior.
- E le genti che passeranno,
- o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
- E le genti che passeranno,
- Mi diranno «Che bel fior!»
- «È questo il fiore del partigiano»,
- o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
- «È questo il fiore del partigiano,
- morto per la libertà!»
Tradução portuguesa
Nesta tradução, usamos a palavra «resistente» para designar um membro de força militar irregular que se opõe a um invasor externo ou a um exército de ocupação.
- Acordei de manhã
- Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus!
- Acordei de manhã
- E deparei-me com o invasor
- Ó resistente, leva-me embora
- Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus!
- Ó resistente, leva-me embora
- Porque sinto a morte a chegar.
- E se eu morrer como resistente
- Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus!
- E se eu morrer como resistente
- Tu deves sepultar-me
- E sepultar-me na montanha
- Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus!
- E sepultar-me na montanha
- Sob a sombra de uma linda flor
- E as pessoas que passarem
- Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus!
- E as pessoas que passarem
- Irão dizer-me: «Que flor tão linda!»
- É esta a flor
- Minha querida, adeus, minha querida, adeus, minha querida, adeus! Adeus! Adeus!
- É esta a flor do homem da Resistência
- Que morreu pela liberdade
A canção foi interpretada ao vivo no Concerto do 1.º de Maio na Praça de S. Giovanni em Roma pela banda Modena City Ramblers acompanhada pelo apresentador Paolo Rossi.
Ficheiro com a canção
Ligações externas
- Colecção de Bella Ciao em mp3
- Bella Ciao ambas outro canzoni da partidário Italiano
- Uma versão italiana ligeiramente diferente no web site da Associazione Nazionale Partigiani d'Italia
Sem comentários:
Enviar um comentário