Discurso de Lula da Silva (excerto)


quinta-feira, 11 de fevereiro de 2010

God Bless Africa (Nkosi Sikeleli Africa)- Children of Africa

Ícone de canal

The best in Southern African music. - Hino Nacional da União Sul Africana
Lotti Helmut Lyrics - NKOSI SIKELELE AFRIKA Lyrics 
Nkosi Silkelel'i Afrika
Maluphakanyisw'uphondo Iwayo
Yizwa imithandazo yethu
Nkosi sikelela, Nkosi sikelela
Nkosi Silkelel'i Afrika
Maluphakanyisw'uphondo Iwayo
Yizwa imithandazo yethu
Nkosi sikelela, Thina lusapho Iwayo
Woza moya
Woza moya woza
Woza moya
Woza moya woza
Woza moya oyingewele
Nkosi sikelela
Morena boloka setjhaba sa heso
Ofedise dintwa le matshwenyeho
O se boloke
O se boloke morena
Setjhaba sa heso
Setjhaba sa Afrika
Nkosi Silkelel'i Afrika
Maluphakanyisw'uphondo Iwayo
Yizwa imithandazo yethu
Nkosi sikelela,
Nkosi Sikelel'i Afrika


National anthem of South Africa

From Wikipedia, the free encyclopedia

National Anthem of South Africa
Flag of South Africa.svg
The National Flag of South Africa.
National anthem of  South Africa
Also known as Nkosi Sikelel' iAfrika (First segment)
English: Lord Bless Africa
Die Stem van Suid-Afrika (Second segment)
English: The Call of South Africa
Lyrics Enoch Sontonga 1897
C.J. Langenhoven 1918
Music Enoch Sontonga 1897
Reverend ML de Villiers 1921
Adopted 1997
Since 1997, the South African national anthem has been a hybrid song combining new English lyrics with extracts of the hymn "Nkosi Sikelel' iAfrika" and the former anthem "Die Stem van Suid-Afrika/The Voice of South Africa". It is the only neo-modal national anthem in the world, by virtue of being the only one that does not finish in the home key. The lyrics employ the five most populous of South Africa's eleven official languages - Xhosa (first stanza, first two lines), Zulu (first stanza, last two lines), Sesotho (second stanza), Afrikaans (third stanza) and English (final stanza).
Nkosi Sikelel' iAfrika was composed in 1897 by Enoch Sontonga, a Methodist school teacher. It was originally sung as a church hymn but later became an act of political defiance against the apartheid government. Die Stem van Suid-Afrika is a poem written by C.J. Langenhoven in 1918 and was set to music by the Reverend Marthinus Lourens de Villiers in 1921[1]. Die Stem was the co-national anthem[2] with God Save the King/Queen from 1936 to 1957, when it became the sole national anthem until 1995. The South African government under Nelson Mandela adopted both songs as national anthems from 1995 until they were merged in 1997 to form the current anthem.


(Xhosa) Nkosi sikelel' iAfrika
Maluphakanyisw' uphondo lwayo,
(Zulu) Yizwa imithandazo yethu,
Nkosi sikelela, thina lusapho lwayo.
God [Lord] bless Africa
May her glory be lifted high
Hear our petitions
God bless us, Your children
(Sesotho) Morena boloka setjhaba sa heso,
O fedise dintwa le matshwenyeho,
O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso, Setjhaba sa, South Afrika - South Afrika.
God we ask You to protect our nation
Intervene and end all conflicts
Protect us, protect our nation, our nation, South Africa - South Africa
(Afrikaans) Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see,
Oor ons ewige gebergtes,
Waar die kranse antwoord gee,
Ringing out from our blue heavens,
From our deep seas breaking round,
Over everlasting mountains,
Where the echoing crags resound,
(English) Sounds the call to come together,
And united we shall stand,
Let us live and strive for freedom,
In South Africa our land.


External links

Sem comentários: