Discurso de Lula da Silva (excerto)

___diegophc

quarta-feira, 12 de maio de 2010

Musica proibita (Gastaldon) - 8 tenores

~.
.
.
khankonchak 12 de Fevereiro de 2008 Mario Lanza (1921-1959)

"Musica proibita"(Gastaldon). Recorded June 20, 1952, for The Mario Lanza Show, with studio orchestra conducted by Constantine Callinicos.

Here is the Youtube debut of Lanza's much sought after Coca-Cola Show "Musica proibita"! His only other recording was on the 1959 RCA Caruso Favorites album- not a favorite of mine. Although some are rather fond of it, to my ears the latter release finds him thick and sluggish of voice, the singing somewhat labored.

This early rendition, on the other hand, offers prime Lanza and allows us to savor the tenor's beautiful mezza voce (also much in evidence in his "Non ti scordar di me" of the same year, which I've posted as well).

The text and translation can be found at the following link:

http://www.recmusic.org/lieder/get_te...
.

Musica proibita

Language: Italian
.
.
Ogni sera di sotto al mio balcone
Sento cantar una canzone d'amore,
Più volte la ripete un bel garzone
E battere mi sento forte il core.

Oh quanto è dolce quella melodia!
Oh com' è bella, quanto m' è gradita!

Ch'io la canti non vuol la mamma mia:
Vorrei saper perché me l'ha proibita?
Ella non c'è  ed io la vo' cantare
La frase che m'ha fatto palpitare:

Vorrei baciare i toui capelli neri,
Le labbra tue e gli occhi tuoi severi,
Vorrei morir con te, angel di Dio,
O bella innamorata tesor mio.

Qui sotto il vidi ieri a passeggiare,
E lo sentiva al solito cantar:

Vorrei baciare i tuoi capelli neri,
Le labbra tue e gli occhi toui severi!
Stringimi, o cara, stringimi al tuo core,
Fammi provar l'ebbrezza dell'amor.
~.
.
_____
.

Prohibited music

Language: English

Prohibited music

Language: English
.

Underneath my balcony every evening
I hear a love-song,
Repeated several times be a handsome young man
And it makes my heart beat faster.
O how sweet is that melody!
O how pretty, how I love to hear it!
My mother will not let me sing it,
Though why she would forbid me, I don't know.
Now that she is out I am going to sing
The song that I found so exciting.

I'd like to kiss your raven hair,
Your lips and your solemn eyes;
I would want to die with you, O heavenly angel,
My beautiful beloved, precious jewel.

Yesterday I saw him walking by,
And heard him sing as he always does:
I'd like to kiss your raven hair,
Your lips and your solemn eyes!
Clasp me, darling, clasp me to your heart,
Let me feel the ecstasy of love!

Authorship
    * Translation from Italian to English copyright © by Antonio Giuliano, antonio.giuliano (AT) verizon.net, (re)printed on this website with kind permission. Please contact the copyright-holder when requesting permission to reprint.
Based on

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
.

Input by Antonio Giuliano

Authorship
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
Text added to the website between May 1995 and September 2003.
.
.
http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=5677
.
.
Assunto: Boa noite!
Data: 11/Mai 21:02
Bom descanso e bons sonhos. Beijos mil da Judite  
.
.
Enrico Caruso (1873-1921) - Musica proibita -

Digitally remastered

.
.
.
.
tomfroekjaer 11 de Junho de 2008 — "Forbidden Music" - composed by Stanislao Gastaldon.
.
.
Tito Gobbi "Musica proibita"
.
.

.
.
Herur22 17 de Abril de 2008 — Song by Stanislao Gastaldon
.

Luciano Pavarotti "Musica Proibita"
.
.

.
.
PlanyTV 6 de Junho de 2009 - Stanislao Gastaldon (1861-1939)
.
.
José Carreras Sings - Musica Proibita (Gastaldon) - "A tribute To Mario Lanza" 



.
.

R4UL92 10 de Setembro de 2009 — From the Concert : "With a Song In My heart, A Tribute to Mario Lanza" 1994, Royal Albert Hall - London Part 8
.
.
Andrea Bocelli - musica proibita ~.
.
.


.
brwyali 13 de Dezembro de 2008 — violin - Ruth Rogers. concert in Cairo 27.08.2003
.

Placido Domingo - Musica proibita
.
.

.
.
honk1tonk1 16 de Fevereiro de 2007 — Love song
.
Mario del Monaco - Musica proibita
.
.

.
.
Tenor65 25 de Maio de 2007
.

Stanislao Gastaldon

From Wikipedia, the free encyclopedia

Stanislao Gastaldon (b. Torino, Italy, April 8, 1861 – d. Florence, Italy, March 6, 1939). Italian composer primarily of light music. Today, however, he is remembered almost exclusively for the operatic aria known popularly as Musica proibita, still one of the most popular pieces of music in Italy. It has been performed and recorded countless times and, indeed, most listeners are not even aware that it is from Gastaldon’s opera Mala Pasqua!, a work from 1890 based on Giovanni Verga’s short story Cavalleria rusticana. That work also provided the raw material for Mascagni’s opera, Cavalleria rusticana. Both Gastaldon’s and Mascagni’s operas were composed to be entered in the same music competition sponsored by the publishing house, Sonzogno, in 1890, a contest eventually won by Mascagni’s work.
.
The aria/song Musica proibita, besides being popular in Italy was the basis for the song "O Promise Me", in the US American musical, Robin Hood, from the 1890s. Gastaldon wrote across a wide variety of music and popular novels and plays. His eclecticism included setting to music in the 1880s some poems by his contemporary Lorenzo Stecchetti (pseudonym of Olindo Guerrini) and, in 1906, one of Dante’s sonnets, Tanto gentile e tanto onesta pare, sung by a tenor in the role of Dante, surrounded by scenery depicting Florence of the 14th century.

Sources

  • Klein, John W. "Pietro Mascagni and Giovanni Verga", in Music & Letters, Vol. 44, No. 4, (Oct., 1963) pp. 350-357.
  • "Gastaldon, Stanislao." Entry in Enciclopedia Moderna Italiana, pub. Sozogno, Milan, 1936.
  • The Musical Times, Vol. 48, No. 767, (Jan. 1, 1907) pp. 5-52

External links


Sem comentários: