Discurso de Lula da Silva (excerto)

___diegophc

terça-feira, 20 de setembro de 2011

Teresa Berganza - Habanera- L´amour Est Un Oiseau Rebelle (Georges Bizet).


Poster de 1875.


Para a Belíssima e Sereníssima

.

Enviado por  em 19/08/2011
nenhuma descrição disponível

.

Enviado por  em 11/11/2009

Carmen - Anna Caterina Antonacci; Don José - Jonas Kaufmann; Escamillo - Ildebrando D'Arcangelo; Micaela - Norah Amsellem; The Royal Opera Chorus; Chorus Director: Renato Balsadonna; The Orchestra of the Royal Opera House Covent Garden; Conductor: Antonio Pappano
.
Carmen é uma ópera em quatro atos do compositor francês Georges Bizet, com libreto de Henri Meilhac e Ludovic Halévy, baseada nanovela homônima de Prosper Mérimée. Estreou em 1875, no Ópera-Comique de Paris.
(...)

Trailer: Carmen (Bizet)



.
Enviado por  em 05/12/2007
The Spanish heat and gypsy passion of Carmen take to the stage as The Royal Opera presents the first revival of Francesca Zambello's vibrant production with Tanya McCallin's richly coloured designs. It's a great stage recreation of the sun-drenched and sultry world of 19th-century Spain, with its ranks of soldiers and crowds of peasants, its gypsies and bullfighters, its spectacle and its deadly, white-hot emotions. Star tenor Marcelo Álvarez is Don José, the soldier she forces to murderous jealousy over her new affair with the bullfighter Escamillo, played by Kyle Ketelsen. It's a perfect cast to bring alive the sexy solos, rousing choruses, impassioned arias and Spanish dances of one of the most famously tuneful of all operas and one of the most enduringly popular works in the entire repertory.

A Royal Opera House production



"O calor espanhol e a paixão cigana de Carmen, interpretada magistralmente pela soprano italiana Anna Caterina Antonacciassumem o palco do The Royal Opera apresentando a reedição da primeira versão da produção vibrante de Francesca Zambello com desenhos ricamente coloridos de Tanya McCallin. É a recriação para o palco do grande cenário do mundo pleno de sol e calor sufocante da Espanha do século 19, com suas fileiras de soldados e uma multidão de camponeses, seus ciganos e toureiros, seu espetáculo e suas emoções mortais em vermelho-sangue.
.
O tenor Marcelo Álvarez é Don José, soldado do que as forças do ciúme assassino sobre seu novo affair com o toureiro Escamillo, interpretado por Kyle Ketelsen.
.
É um elenco perfeito para trazer vivos os solos plenos de emoções e sexualidades, estimulando coros, árias e apaixonadas danças espanholas de uma das mais melodiosas e harmônicas produções de todas as óperas e uma das obras mais duradouras e populares do mundo inteiro." (texto retirado dos comentários do próprio vídeo, traduzido livremente - via Google - e editado por mim).

Agora sim, assistam o vídeo com a fascinante soprano Anna Caterina Antonacci interpretando Carmen (para mim a melhor de todas, pelo menos entre as poucas que conheço). Curtam o show, o cenário, as roupas, o movimento dos personagens, a música maravilhosa de Bizet e sintam porque as óperas despertam tanta paixão em quem sabe apreciá-las. Logo abaixo do vídeo coloquei uma tradução da letra da "Habanera" que é cantada, na ópera, no idioma de seu autor - Bizet - que era francês




OriginalTradução
L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut apprivoiser,
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
S'il lui convient de refuser.
Rien n'y fait, menace ou prière,
L'un parle bien, l'autre se tait;
Et c'est l'autre que je préfère
Il n'a rien dit; mais il me plaît.

L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!

L'amour est enfant de Bohême,
Il n'a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!
Si tu ne m'aime pas,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime!
Mais, si je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!

L'oiseau que tu croyais surprendre
Battit de l'aile et s'envola;
L'amour est loin, tu peux l'attendre;
Tu ne l'attend plus, il est là!
Tout autour de toi vite, vite,
Il vient, s'en va, puis il revient!
Tu crois le tenir, il t'évite;
Tu crois l'éviter, il te tient!

L'amour, l'amour, l'amour, l'amour!

L'amour est enfant de Bohême,
Il n'a jamais, jamais connu de loi,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!
Si tu ne m'aime pas,
Si tu ne m'aime pas, je t'aime!
Mais, si je t'aime,
Si je t'aime, prend garde à toi!
O amor é um pássaro rebelde
Que ninguém pode prender,
Não adianta chamá-lo
Pois só vem quando quer.
Não adiantam ameaças ou súplicas,
Um fala bem, o outro cala-se
É o outro que prefiro,
Não disse nada, mas agrada-me.

O amor, o amor, o amor, o amor...

O amor é filho da boêmia,
Que nunca, nunca conheceu qualquer lei;
Se não me amares, eu te amarei;
Se eu te amar, toma cuidado!
Se não me amares,
Se não me amares, eu te amarei!
Mas, se eu te amar,
Se eu te amar, toma cuidado!

O pássaro que julgavas surpreender
Bateu asas e voou
O amor está longe, podes esperá-lo
Já não o esperas, aí está ele,
À tua volta, depressa, depressa,
Ele vem, ele vai, depois volta,
Julgas tê-lo apanhado, ele te escapa;
Julgas que te fugiu, ele agarra-te.

O amor, o amor, o amor, o amor...

O amor é filho da boêmia,
Que nunca conheceu qualquer lei.
Se não me amares, eu te amarei;
Se eu te amar, toma cuidado!
Se não me amares,
Se não me amares, eu te amarei!
Mas, se eu te amar,
Se eu te amar, toma cuidado!


http://oficinadegerencia.blogspot.com/2010/08/habanera-de-carmen-e-interpretada-por_28.html

Sem comentários: